Why we Chinese should not simply have a Christian name?
為何我們華人不能亂取洋名?
为何我们华人不能乱取洋名?
Just for laugh.., not at you.
僅供笑果, 請勿對號入座.
仅供笑果,请勿对号入座。
Anne Chang (Mandarin)- Dirty (骯髒 肮脏)
Anne Chin (Mandarin) - Keep quiet (安靜 安静)
Faye Chen (Mandarin) - Dusty (灰塵 灰尘)
Carl Cheng (Hokkien) - Buttock (卡撐(屁股))
Monica Cheng (Hokkien) - Touching your buttocks (摸你卡撐(屁股))
Lucy Leow (Hokkien) - You are dead (你死了)
Jane Tan (Mandarin) - Frying eggs/ Easy (煎蛋)
Susie Leow (Hokkien) - Lost till death (輸死了 输死了)
Susie Lee (Hokkien) - Lost till you die (輸死你 输死你)
Henry Mah (Mandarin) - Hate your mum (恨你媽 很你妈)
Colin Tan (Hokkien) - Poor fellow (可憐蛋 可怜蛋)
Paul Chan (Mandarin) - Bankrupt (破產 破产)
Nelson Tan (Mandarin) - Bird laying eggs (鳥生蛋 鸟生蛋)
Leslie Tong (Mandarin) - Rubbish bin (垃圾桶 垃圾桶)
Carmen Teng (Hokkien) - Leg hair long (腳毛長 脚毛长)
Connie Mah (Cantonese) - Call your mother (Call你媽 Call你妈)
Danny See (Hokkien) - Squeeze you to death (按你死)
Danny Ling (Hokkien) - Squeeze your breast (擠你乳 挤你乳)
Rosie Teng (Hokkien) - Screws and nails (螺絲釘 螺丝钉)
Pete Tsai (Hokkien) - Nose droppings (鼻屎)
Macy Koh (Cantonese) - Never die before (未死過 未死过)
Annie Wan - Anyone 任何人
Sam Wan - Someone 某人
Avery Wan - Everyone 全部人
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment