《荷包裡的單人床》 張小嫻
世界上最遙遠的距離
不是生與死的距離
不是天各一方
而是 我就站在你面前
你卻不知道我愛你
改編版:
世界上最遙遠的距離
不是 生與死
而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你
世界上最遙遠的距離
不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你
而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
世界上最遙遠的距離
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
而是 明明無法抵擋這股想念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏
世界上最遙遠的距離
不是 明明無法抵擋這股想念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏
而是 用自己冷漠的心 對心愛的人 掘了一條無法跨越的溝渠
經過加工改編後:
世界上最遠的距離 不是生與死的距離
而是 我站在你面前 你不知道我愛你
世界上最遠的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你
而是 愛到癡迷 卻不能說我愛你
世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你
而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底
世界上最遠的距離 不是我不能說我想你
而是 彼此相愛 卻不能夠在一起
世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起
而是 明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依
世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依
而是 相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離 不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇 便註定無法相聚
世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離
一個在天 一個卻深潛海底
Friday, 27 April 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment